Местность на мапшите

Разговоры на различные темы, не попадающие под тематику разделов форума.

Модератор: Маленький Скорпион

Местность на мапшите

Сообщение DeJaVu » 16 янв 2009, 23:45

Urban - город
а Light urban - перевод какой устоявшийся?
DeJaVu

 

Сообщение DeJaVu » 17 янв 2009, 00:47

В дополнение, фамилия Sjardijn как транскрибируется?
Сьярдижн?
DeJaVu

 

Сообщение Typhoon » 19 янв 2009, 15:34

1) Думаю, Городская местность с низкой/высокой плотностью застройки.
2) Не знаю.
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Изображение
Typhoon
Энциклопедист
 
Сообщения: 1851
Зарегистрирован: 10 ноя 2008, 15:31
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 506 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 3ст (1) Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Маленький Скорпион » 19 янв 2009, 20:47

*чешет репу*

А это откуда такое? есть pavement - типо, искусственное покрытие (бетон или ещё что - это уж кому как нравится), и есть расставляемые на нём здания. Плюс навороты типа Heavy Industrial Zone из ТО. Урбанов что-то не припомню =-.0=
Rp.: Acidum Ascobrinici 96% -- 100500
D.t.d. № ∞
S. Принимать до полного окобрения
---------------------------------------------
Справка действительна по предъявлении справки о наличии справки

з.ы. Your logic sucks, bro.
Аватара пользователя
Маленький Скорпион
Модератор
 
Сообщения: 12041
Зарегистрирован: 27 мар 2007, 22:52
Откуда: няшный солнечный Херотитус, Нью-Гедон, улица Больших Сисек, д.17
Благодарил (а): 2223 раз.
Поблагодарили: 4878 раз.
Награды: 3
Отличный переводчик/писатель (1) Иррегуляры vs Крылья (1) Операция "Крыса" (1)


Вернуться в Отдых мехвоина

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2