RW_Nova писал(а):А почему это немецкие книги не являются каноном?
<VIV>: Randall Bills has written two books of the series Foundation of clans. The first book in the canon, as published in English. Is the second book as canon?
<Habeas2>: VIV - yes
Ну, "Основатели Кланов" Рендалла Биллса - безусловный канон и они на английском тоже есть, кстати.
PS Как я понял, Shadows of Faith и A Bonfire of Worlds в бумажном виде не выходили?
Founding of the Clans: Fall from Glory
<VIV>: Randall Bills has written two books of the series Foundation of clans. The first book in the canon, as published in English. Is the second book as canon?
RW_Nova писал(а):А почему это немецкие книги не являются каноном?
Hobbit писал(а):которая от немецких версий иногда существенно отличается
Leonid, если это возможно, покажите мне список. И я бы не отказался от списка сетевых публикаций, если он существует.VIV писал(а):Где-то был список всех рассказов с корпса, но он годичной давности. Леонид делал.
Сделать недолго, но стоит ли? Я так понимаю, что эти книги выходят под эгидой официального заказа, дополняют классическую историю и в деталях совпадают с канонами Вселенной BT. Тогда почему они отличаются от канонических английских текстов? Только из-за фирмы-издателя?Scorpion Dog писал(а):ИМХО, книги на немецком (кроме трилогии Рэндалла Биллса) нужно выделить отдельно, т.к. они каноном не являются.
Мне и самому такая мысль в голову приходила, но Grave Covenant, Prince of Havoc и Freebirth я не читал и достоверной информацией не располагаю. Если Вы точно уверены, что сюжетная линия продолжается, то я расширю цикл Стакпола. У Торстона же Falcon Rising едва ли продолжает сюжет Трилогии об Эйдене Прайде. Там своя история с другими героями в главных ролях.Scorpion Dog писал(а):Тогда книги Торнсона и Стакпола из цикла "Сумерки" кланов можно добавить к соответсвующим циклам этих писателей, т.к. они связаны общими героями.
Leonid писал(а):Hobbit писал(а):которая от немецких версий иногда существенно отличается
Про отличия сами точно знаете? Когда Бэттлкорпс наконец опубликовал на английском первый кусок "Исхода", я отличий нигде не нашел. Совсем. и остальные куски уже не смотрел.
Изначально это произведение было написано для германского FanPro, которым оно было издано со всеми моими ошибками в хронологии и наименованиях под названием «In Ugnade» («В бесчестии»). Для этого издания многие из тех ошибок были исправлены и, за исключением нескольких элементов, сюжет остался тем же, что был в германской версии. Заслуживающим упоминания исключением является Глава 11, в которой я изменил события и описания персонажей для того, чтобы они лучше соответствовали информации из более ранних источников, которую я пропустил, когда я делал ранние наброски. Однако, и в ней, хотя некоторые детали и подверглись изменению, сюжет остался прежним.
Ny12 писал(а):Leonid, если это возможно, покажите мне список. И я бы не отказался от списка сетевых публикаций, если он существует.
Вернуться в Работа сайта и форума
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0