Хочу разместить на сайте... Кто поможет? У меня супернапряг со временем даже чтоб в фотошопе посидеть 20 мин
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать...(с) Цой Пожертвования на русификацию книг по БТ принимаются на: Яндекс.Деньги: 410012535804526
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Typhoon А ты приличный перевод к картинкам сюда выложи, может у кого то первее тебя появится время его вставить в картинки...
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать...(с) Цой Пожертвования на русификацию книг по БТ принимаются на: Яндекс.Деньги: 410012535804526
Последнюю переделывать нет смысла, мужик в каске времен первой мировой совершенно левый, а водяной знак девиан-арта нам нафиг не нужен. Проще взять первого попавшегося мехвара, и сделать то же самое.
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать...(с) Цой Пожертвования на русификацию книг по БТ принимаются на: Яндекс.Деньги: 410012535804526
Siberian-troll Ну вы и шустрый. Плакат № 4. Перевод - Siberian-troll.
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать...(с) Цой Пожертвования на русификацию книг по БТ принимаются на: Яндекс.Деньги: 410012535804526
Служу Советс... Клану.... Дому... Ну вобщем вы поняли.
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Стараемся. Симпатично. Только махонькая поправка. У оригинала четыре строчки развернуты веером по линиям четырех пальцев, для убедительности. В принципе, строчки короткие, должно влезть.
Тот же сабж. Может кто русский текст повставлять? И желательно мелкими буквами где-нить в углу маленькую надпись "перевод никнейм/фио"
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать...(с) Цой Пожертвования на русификацию книг по БТ принимаются на: Яндекс.Деньги: 410012535804526