Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйтесь!

Форум для обсуждения Battletech в целом.

Модераторы: Siberian-troll, Hobbit

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Sam08 » 25 июн 2014, 20:44

St. Ives Cheveau Legers - Сент-Ивский шеволежерский (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B6%D0%B5%D1%80%D1%8B)
Centauri Guards - Центаврийский гвардейский
Redfield Regulars - Редфилдский регулярный (http://www.sarna.net/wiki/Redfield)
Teng Hussars - Тэнский гусарский (http://www.sarna.net/wiki/Teng)
Sharpe Rifles - Шарпский стрелковый (http://www.sarna.net/wiki/Sharpe)
Как-то так. :oops:
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Sam08
Академик
 
Сообщения: 2916
Зарегистрирован: 30 ноя 2010, 02:59
Откуда: спроси любого, меня все знают
Благодарил (а): 451 раз.
Поблагодарили: 1446 раз.
Награды: 2
Великое Летнее Кишение-12, 2ст (1) Великое Звёздное Кишение13 2ст (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение FES » 25 июн 2014, 23:20

ужос...

Falcon Guards - я так понимаю "Соколиный гвардейский"?
FES
Модератор
 
Сообщения: 1223
Зарегистрирован: 18 ноя 2009, 12:55
Благодарил (а): 72 раз.
Поблагодарили: 157 раз.
Награды: 4
Покраска по форме IS - п (1) Покраска по форме Cl - т (1) За участие в БТконе (1) За участие в БТконе12 (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Siberian-troll » 26 июн 2014, 00:08

Вспоминается "полк господина Дэзэссара"...
Аватара пользователя
Siberian-troll
Администрация btbooks.ru
 
Сообщения: 9945
Зарегистрирован: 10 май 2007, 04:28
Откуда: Мехастроительный завод "Скобелев", Терра, Сибирь
Благодарил (а): 428 раз.
Поблагодарили: 4232 раз.
Награды: 10
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Отличный переводчик/писатель (1) Серебряный призер ФанФик-2011 (1) Великое червие - 2010 (1) Операция "Крыса" (1)
Покраска по форме IS - б (1) Мастер покраски (1) Конструктор мехостроения (1) За участие в БТконе (1) За участие в БТконе12 (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение rcw_hardcore » 26 июн 2014, 10:01

FES писал(а):ужос...

Falcon Guards - я так понимаю "Соколиный гвардейский"?

Если 1st Falcon Guards Cluster, то почему не 1-ый Соколиный Гвардейский Кластер?
Homo Homini Lupus Est.
Аватара пользователя
rcw_hardcore
Читатель
 
Сообщения: 196
Зарегистрирован: 29 апр 2013, 20:41
Откуда: Москва
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 40 раз.

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение FES » 26 июн 2014, 11:18

Ну потому что Соколиная Гвардия.

Точно также как и
Centauri Guards - Центаврийская Гвардия
Redfield Regulars - Регуляры Редфилда
Teng Hussars - Гусары Тэнга
FES
Модератор
 
Сообщения: 1223
Зарегистрирован: 18 ноя 2009, 12:55
Благодарил (а): 72 раз.
Поблагодарили: 157 раз.
Награды: 4
Покраска по форме IS - п (1) Покраска по форме Cl - т (1) За участие в БТконе (1) За участие в БТконе12 (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Fenris » 26 июн 2014, 13:44

только не начинайте в теме очередной переводосрач :?
Аватара пользователя
Fenris
Сотрудник Библиотеки
 
Сообщения: 5429
Зарегистрирован: 22 ноя 2008, 22:00
Откуда: СПб
Благодарил (а): 625 раз.
Поблагодарили: 985 раз.
Награды: 6
VIP-Читатель (1) За заслуги перед порталом, 1ст (1) Красный Корсар (1) Великое Летнее Кишение-12, 1ст (1) Бешеные кубики 2013-2 (1)
Конструктор мехостроения (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение rcw_hardcore » 26 июн 2014, 13:48

FES писал(а):Ну потому что Соколиная Гвардия.

В случае конкретной "Jade Falcon Guards" - это справедливо, т.к. и правда других гвардейцев у Соколов нет.
Но если мы говорим о любом другом Клане, то тогда как по вашему переводить номерные кластеры?
1-ый Кластер Волчьей Гвардии
2-ой Кластер Волчьей Гвардии
вроде как получается что должна быть некая "Гвардия" в которую они входя, но её нет, а есть тумен с его Галактиками в котором есть гвардейские кластера.

p.s. Соколиная Гвардия - это скорее исключение среди Кланов, а не правило которое надо распространять на всё подряд.

Добавлено спустя 36 секунд:
Fenris писал(а):только не начинайте в теме очередной переводосрач :?

поздно :)
Homo Homini Lupus Est.
Аватара пользователя
rcw_hardcore
Читатель
 
Сообщения: 196
Зарегистрирован: 29 апр 2013, 20:41
Откуда: Москва
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 40 раз.

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Тигра2 » 26 июн 2014, 13:53

Спасибо за пояснения.

А как тогда должны переводиться названия следующих полков:
First Centauri Guards
Second Centauri Guards
Third Centauri Guards
First Redfield Regulars
Second Redfield Regulars
Sixth Teng Hussars
Seventh Teng Hussars
Первый полк Центаврийской гвардии (и т.д.) ... как-то длинно получается и странно звучит....
Тигра2
Читатель
 
Сообщения: 248
Зарегистрирован: 19 май 2012, 17:13
Благодарил (а): 376 раз.
Поблагодарили: 17 раз.

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Den [WM] » 26 июн 2014, 14:40

Для вопросов по переводам есть своя ветка форума. ТЫЦ

Зачем лезть в тему для новичков?
Аватара пользователя
Den [WM]
Энциклопедист
 
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 03 июн 2009, 22:46
Откуда: Саров
Благодарил (а): 949 раз.
Поблагодарили: 735 раз.
Награды: 2
Отличный переводчик/писатель (1) Покраска по форме Cl - т (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Hobbit » 27 июн 2014, 03:41

Тигра2 писал(а):Спасибо за пояснения.

А как тогда должны переводиться названия следующих полков:
First Centauri Guards
Second Centauri Guards
Third Centauri Guards
First Redfield Regulars
Second Redfield Regulars
Sixth Teng Hussars
Seventh Teng Hussars

1-й центаврийский гвардейский
2-й центаврийский гвардейский
3-й центаврийский гвардейский
1-й редфилдский регулярный
6-й тэнский гусарский
7-й тэнский гусарский
Тигра2 писал(а):Первый полк Центаврийской гвардии (и т.д.) ... как-то длинно получается и странно звучит....

1-й центаврийский гвардейский полк. "Длинно получается и странно звучит" - а, скажем, "76-я гвардейская Черниговская Краснознамённая десантно-штурмовая дивизия" нормально звучит?

FES писал(а):Falcon Guards - я так понимаю "Соколиный гвардейский"?

Естественно.
FES писал(а):Ну потому что Соколиная Гвардия.

"Соколиная гвардия" это исторически сложившееся в конкретном фандоме исключение из правил. Не единственное, кстати - "Гончие Келла" передают привет.
Аватара пользователя
Hobbit
Модератор
 
Сообщения: 4441
Зарегистрирован: 04 ноя 2007, 09:37
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 608 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Великое червие - 2010 (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Sam08 » 27 июн 2014, 09:08

только не начинайте в теме очередной переводосрач :?

Блин, не успел. :cry:
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Sam08
Академик
 
Сообщения: 2916
Зарегистрирован: 30 ноя 2010, 02:59
Откуда: спроси любого, меня все знают
Благодарил (а): 451 раз.
Поблагодарили: 1446 раз.
Награды: 2
Великое Летнее Кишение-12, 2ст (1) Великое Звёздное Кишение13 2ст (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Тигра2 » 27 июн 2014, 20:09

Hobbit писал(а): 1-й центаврийский гвардейский полк. "Длинно получается и странно звучит" - а, скажем, "76-я гвардейская Черниговская Краснознамённая десантно-штурмовая дивизия" нормально звучит?


Это - нормально. Сразу понятно, что "Советский" стандарт, город приплетен только потому что когда-то около него дивизия повоевала.
У меня вынос мозга начинается от таких вот вариантов:
76я Краснознаменная дивизия десантно-штурмовой гвардии Чернигова
76я Черниговская дивизия десантно-штурмовой гвардии Красного Знамени
76я десантно-штурмовая дивизия Черниговской гвардии.
Тигра2
Читатель
 
Сообщения: 248
Зарегистрирован: 19 май 2012, 17:13
Благодарил (а): 376 раз.
Поблагодарили: 17 раз.

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Hobbit » 27 июн 2014, 21:13

Тигра2 писал(а):Это - нормально. Сразу понятно, что "Советский" стандарт, город приплетен только потому что когда-то около него дивизия повоевала.

Не нравится советский стандарт - возьмите имперский. 16-й гусарский Иркутский Его Императорского Высочества Великого Князя Николая Николаевича полк передает привет.

Тигра2 писал(а):У меня вынос мозга начинается от таких вот вариантов:

Это, кстати, все довольно простая грамматика. Видите существительное, выступающее определением к существительному - переводите прилагательным. Видите существительное в притяжательном падеже - переводите существительным в родительном падеже. "First Centauri Guards" не могут быть "первым гвардейским полком Центавры", потому что "Centauri" и "Guards" оба выступают в качестве определений. А, скажем, таурианский "1-st MacLeod's Regiment" это "1-й полк Маклеода", а не "1-й маклеодский полк". Даже несмотря на то, что Маклеод - это планета.
Аватара пользователя
Hobbit
Модератор
 
Сообщения: 4441
Зарегистрирован: 04 ноя 2007, 09:37
Благодарил (а): 90 раз.
Поблагодарили: 608 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Великое червие - 2010 (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Den [WM] » 27 июн 2014, 21:58

Уважаемый Hobbit, устройте ПОЖАЛУЙСТА для нас, переводчиков-любителей, мастер-класс, с указанием конкретных ошибок :bowl:


ЗЫ но не в этой теме
Аватара пользователя
Den [WM]
Энциклопедист
 
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 03 июн 2009, 22:46
Откуда: Саров
Благодарил (а): 949 раз.
Поблагодарили: 735 раз.
Награды: 2
Отличный переводчик/писатель (1) Покраска по форме Cl - т (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Lima Zulu » 28 июн 2014, 01:57

Hobbit писал(а):А, скажем, таурианский "1-st MacLeod's Regiment" это "1-й полк Маклеода", а не "1-й маклеодский полк". Даже несмотря на то, что Маклеод - это планета.

А точно не Маклауд?
Make war, not sense.
Lima Zulu
Энциклопедист
 
Сообщения: 1254
Зарегистрирован: 31 авг 2012, 12:05
Благодарил (а): 367 раз.
Поблагодарили: 603 раз.

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Тигра2 » 28 июн 2014, 09:13

Hobbit писал(а):Не нравится советский стандарт - возьмите имперский. 16-й гусарский Иркутский Его Императорского Высочества Великого Князя Николая Николаевича полк передает привет.


"Иперский" (российский) стандарт лидирует в своей бредовости. Как с Петра 1повелось - берем список полков, берем список городов и регионов Империи и произвольным образом "скрещиваем". Раз в несколько десятилетий - процесс повторяем. При каждом повторении можно выдумать какую-нибудь связь между городом и полком, а можно и не выдумывать.
В результате появляются редкостные сочетания:
Нижегородский драгунский полк (никогда не стоявший в Нижнем Новгороде и никогда не пополнявшийся уроженцами Нижнего Новгорода - свыше 100 воевал на Кавказе, пополнялся выходцами из Западных губерний).

Параллельно с этим вводим другую традицию - именовать полки по шефам. Какое-то время тенденции ("шефская" и "географическая") конкурируют, потом их объединяют.

К счастью в Бэтлтехе подбного сюрреализма вроде бы не наблюдается....
Тигра2
Читатель
 
Сообщения: 248
Зарегистрирован: 19 май 2012, 17:13
Благодарил (а): 376 раз.
Поблагодарили: 17 раз.

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Sam08 » 28 июн 2014, 09:48

К счастью в Бэтлтехе подбного сюрреализма вроде бы не наблюдается....


Конечно, а как же шеволежеры и прочие янычары-шассеры?
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Sam08
Академик
 
Сообщения: 2916
Зарегистрирован: 30 ноя 2010, 02:59
Откуда: спроси любого, меня все знают
Благодарил (а): 451 раз.
Поблагодарили: 1446 раз.
Награды: 2
Великое Летнее Кишение-12, 2ст (1) Великое Звёздное Кишение13 2ст (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Маленький Скорпион » 28 июн 2014, 09:48

Тигра2 писал(а):"Иперский" (российский) стандарт лидирует в своей бредовости

Вам это кажется нелогичным?
Вы считаете, что так не бывает и быть не должно?
Rp.: Acidum Ascobrinici 96% -- 100500
D.t.d. № ∞
S. Принимать до полного окобрения
---------------------------------------------
Справка действительна по предъявлении справки о наличии справки

з.ы. Your logic sucks, bro.
Аватара пользователя
Маленький Скорпион
Модератор
 
Сообщения: 11692
Зарегистрирован: 27 мар 2007, 22:52
Откуда: няшный солнечный Херотитус, Нью-Гедон, улица Больших Сисек, д.17
Благодарил (а): 2150 раз.
Поблагодарили: 4518 раз.
Награды: 3
Отличный переводчик/писатель (1) Иррегуляры vs Крылья (1) Операция "Крыса" (1)

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Тигра2 » 28 июн 2014, 18:32

Маленький Скорпион писал(а):
Тигра2 писал(а):"Иперский" (российский) стандарт лидирует в своей бредовости

Вам это кажется нелогичным?
Вы считаете, что так не бывает и быть не должно?


Так бывает - это несомненно.
Так быть не должно - я с этим согласен...
Мне это кажется нелогичным... Точнее - то что в результате получилось - нелогично, но логику каждого отдельного этапа понять можно. Даже стремление "показать важность города/губернии, присваивая его название существующему полку". Но систематические переименовывания (каждый новый император/императрица вплоть до Николая систему именования полков менял, некоторые два раза успевали) - нелогичны получились...

Добавлено спустя 4 минуты 58 секунд:
Sam08 писал(а):
К счастью в Бэтлтехе подбного сюрреализма вроде бы не наблюдается....

Конечно, а как же шеволежеры и прочие янычары-шассеры?

А это бедность русского языка сказывается.
Проблема-то появляется именно при переводе на русский, на англицком все логично - есть шеволежеры, есть уланы, есть лансеры, есть янычары, шассеры, егеря, вольтижеры и т.д.
На самом-то деле это разные рода войск. Возникавшие в разных странах, с разными традициями и способами комплектации, вооружением и тактическими заачами...
А то что на русском - лансеры, уланы польско-литовские, шеволежеры, уланы татарско-ногайские все переводятся как уланы - это чисто русская заморочка.
И с егерями, шассерами (и возможно стрелками, тиральерами и т.д.) - аналогично.
Тигра2
Читатель
 
Сообщения: 248
Зарегистрирован: 19 май 2012, 17:13
Благодарил (а): 376 раз.
Поблагодарили: 17 раз.

Re: Вопросы кадетов-ответим на любые.Спрашивайте-не стесняйт

Сообщение Sam08 » 28 июн 2014, 20:18

А это бедность русского языка сказывается.

Вы сами то осознали что пишете? :facepalm:
ЗЫ: Шеволежер и шассер это французские слова, но кого это волнует.
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Sam08
Академик
 
Сообщения: 2916
Зарегистрирован: 30 ноя 2010, 02:59
Откуда: спроси любого, меня все знают
Благодарил (а): 451 раз.
Поблагодарили: 1446 раз.
Награды: 2
Великое Летнее Кишение-12, 2ст (1) Великое Звёздное Кишение13 2ст (1)

Пред.След.

Вернуться в Общий форум

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13