Модераторы: Маленький Скорпион, Андрей
samurai_klim писал(а):Не очень понятно, почему движок форума не отображает правки текстов полужирным и т.д.
samurai_klim писал(а):Переводя "bondsman" как "повязанный" я исходил из двух контекстов этого слова:
- исторического - как архаическое феодальное - смерд;
- контекстного, чтобы уйти от прямых параллелей с рабом и крепостным, тем более в тексте это есть.
П.С. Не очень понятно, почему движок форума не отображает правки текстов полужирным и т.д.
samurai_klim писал(а):Вивас является Пламя-командующим (командующим Пламя),
samurai_klim писал(а):Шиматта
samurai_klim писал(а):Солахма
samurai_klim писал(а):ГГИ (HyperPulse Generator) — генератор гипер импульса
samurai_klim писал(а):приближения Призрачных Медведей
bhtrail писал(а): Название мехов - лучше транслитерацией - Саммоннер, МэдДог, Тандерболт...
Sam08 писал(а)::popkorn:
Хотя...
тайи, тайса
Honor Guard - почетный караул
Войны велись за наследство
Маленький Скорпион писал(а):samurai_klim, неправильно.samurai_klim писал(а):Вивас является Пламя-командующим (командующим Пламя),
Командиром.
Командующий бывает у армии и выше; у лэнса, взвода, роты и т.п. -- командир.samurai_klim писал(а):Шиматта
Симатта.
Патамушта Поливанов.samurai_klim писал(а):Солахма
Солама.samurai_klim писал(а):ГГИ (HyperPulse Generator) — генератор гипер импульса
Гиперимпульсный генератор. ГИГ.
По остальному будет срач, за неимением единого мнения.
з.ы.samurai_klim писал(а):приближения Призрачных Медведей
"приближения призрачных медведей"
Это национальность, а не имя собственное. Национальности в русском языке пишутся со строчной буквы,но всем пох, а мне обычно лень
samurai_klim писал(а):Почему траслитом? Они ведь четко показывают их специализацию и названы не просто из головы. Если наименование говорящее - то по правилам русского языка мы их переводим.
Маленький Скорпион писал(а):Это национальность, а не имя собственное
Леонид писал(а):племя Сидящего Быка
Маленький Скорпион писал(а):топоним или название политического (протогосударственного) образования
samurai_klim писал(а): ответ на него я получил от переводчика Хобби Геймсов
Леонид писал(а):Теперь осталось определиться - кланы, созданные Николаем Керенским - национальные или протогосударственные образования?
Леонид писал(а):Очевидно, что я за второй вариант
Леонид писал(а):, в силу явной искусственности образований, и что все кланы создавались по одним и тем же лекалам.
Леонид писал(а):Но при этом традиции бондсмена, суркая, кастовости и правил войны единые
Леонид писал(а):Так что провести знак равенства между чукчами, дагестанцами и белорусами и клановцами, не получится
Ворон писал(а):По поводу транслита - как известно, в армии США есть на вооружении самолеты "Хорнет", "Игл" и "Лайтнинг". У британсцев танки "Чифтейн" и "Челленджер". "Вождя", "Шершня", "Орла", "Молнии" и /как Challenger в одно слово перевести, кто знает? "Вызовобросатель"?/ нетУ нас так принято, причем довольно давно.
Я так думаю! (с)
Leonid писал(а):Эти персонажи для меня совсем не авторитеты, после того как я видел черновик "Боя в Громовом ущелье" и подбирал челюсть с пола, что "Гончих Келла" обозвали "Псами Келла".
samurai_klim писал(а):ХГ и согласовывало с комьюнити термины и правила перевода
samurai_klim писал(а):переводы вроде Принца Хаоса, Патриоты и Тираны и т.д. - могу сказать, что там они ничем не лучше. Редактуры по факту не было, куча ошибок грамматических, куча неправильно переведенного и т.д.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3