Страница 1 из 1

Читая шестую часть "Fall from Grace"

СообщениеДобавлено: 24 ноя 2008, 12:18
Siberian-troll
Автор, демонстрируя свои познания в московской архитектуре блистательно слепил воедино все неправильные переводы что только возможно

В самом начале обсуждается собор Василия Блаженного, он же Покоровский собор, он же Собор Покрова Божьей Матери, он же Собор Покрова, что на Рву.

По тексту рассказа он Собор Заступничества Девы на холму. упс.
"Moat" и "mound" - а что, слова близкие...

После этого уже не удивляешься строителю собора Ивану Ужасному.

А дальше мы имеем памятник 2014 года по тексту "Памятник оккупации Москвы войсками НАТО"

Мдя...

СообщениеДобавлено: 24 ноя 2008, 15:04
Fenris
А дальше мы имеем памятник 2014 года по тексту "Памятник оккупации Москвы войсками НАТО"


ну здесь то ничего удивительного, всё согласно забавному таймлайну БТ 8-)

Изображение

СообщениеДобавлено: 24 ноя 2008, 16:00
Rabid Coyote
дальше мы имеем памятник 2014 года по тексту "Памятник оккупации Москвы войсками НАТО"

Недолго ждать осталось.

СообщениеДобавлено: 25 ноя 2008, 00:35
Маленький Скорпион
Rabid Coyote

Не дождёмся. Там АИ =-.-=

З.Ы. и с тем, что *там* сделали к 2011 году, у нас управились на 20 лет раньше ;)