Страница 3 из 6

СообщениеДобавлено: 25 июл 2007, 16:30
DeJaVu
Расскрою секрет, на хост потихонечку заливаются ВСЕ материалы которые когда-либо выходили. В скором времени откроем к ним доступ.

СообщениеДобавлено: 25 июл 2007, 16:36
Stan
Отличный раскрытый секрет! :wink:

А насчет книг... мне бы хотелось почитать ту, с первых глав которой начинается Dawn of Jihad. О Драгунах и WoBies. В переводе, она была названа Сумерки Веры... кто-нибудь может подсказать автора и оригинальное название?

СообщениеДобавлено: 25 июл 2007, 16:47
DeJaVu
shadows of faith

СообщениеДобавлено: 25 июл 2007, 20:24
Мехвоин
Я полностью поддерживаю данную инициативу (кому пожать руку и пиво поставить? 8) ), но меня немного волнует то, что большая часть этих материалов (если не все) будут на английском языке :? . Не скажу что по английски не разговариваю, разговариваю, но только со словарём, с людьми пока боюсь :lol:.

СообщениеДобавлено: 26 июл 2007, 09:29
Leonid
А что же ты хочешь? Язык основного рынка... И БТ у нас никто не занимается.

СообщениеДобавлено: 26 июл 2007, 12:06
Scorpion Dog
Ну, на русский переведено приличное количество мануалов.
Правда качество переводов разное.

СообщениеДобавлено: 26 июл 2007, 13:13
M. Torsson
Мдаа, Единой Стандартной Системы Переводов БТ на Руси-Матушке как я понимаю нет, хотя, "Словари Инвэйжн" - попытка такой стандартизации в терминологиях, во всем остальном - переводчик подходит творчески. Я только недавно всерьез подошел к использованию в переводе с инглиша "Словарей Инвэйжн", однако некоторые термины и названия я там не нашел... Они, конечно требуют доработки.
А на счет качества - полностью зависит от времени и совести переводчика.

СообщениеДобавлено: 26 июл 2007, 13:21
Мехвоин
Хотелось бы увидеть часть мануалов переведённых на русский язык и на нашем складе мануалов. Желательно в количестве превышающем 1 штуку. Но это просто пожелание. Возможно я б и сам перевёл что-нибудь для библиотеки, но у меня сейчас нет ни желания ( но возможно оно скоро появится), ни ресурсов (нормольных программ-переводчиков), ни собственного словарного багажа. И да простят меня за это Великие Керенские! :lol:

СообщениеДобавлено: 26 июл 2007, 13:56
Scorpion Dog
На сайте лежит приличное число переводных мануалов.

Ещё есть тут:

ftp://york.chatterweb.net.ru/

СообщениеДобавлено: 26 июл 2007, 14:01
Stan
Tastes (конечно же) differ...

НО, по моему мнению перевод TRO - это последнее, за что нужно браться, даже почти не зная языка основное в них (названия, ТТХ мехов) можно понять.
Насчет мануалов - другое дело

Лично для меня погружение во вселенную BT всегда шло по принципу: сперва худлит, потом сорсы/мануалы, которые отвечают на вопросы, более подробно описывают события, дают масштабную картину событий (TRO, как я уже сказал, стоят особняком - они необходимы для интересного чтения)

Пока не переведены Такие Шикарные Вещи, как роман о Росомахах Парду, нет смысла тратить силы на перевод мануалов, сорсов и т.п. - Давненько не читал подобных книг по BТ (Признаюсь честно - мечтаю о возможности перевести эту книгу... более 200 страниц подобного текста - это настоящий Вызов для переводчика, которому не оплачивают работу. Хотя, возможно, когда-нибудь... Все-таки если работа, учеба и хобби совпадают, это и хорошо, и плохо...)

СообщениеДобавлено: 26 июл 2007, 14:10
M. Torsson
Мехвоин писал(а):Возможно я б и сам перевёл что-нибудь для библиотеки, но у меня сейчас нет ни желания ( но возможно оно скоро появится), ни ресурсов (нормольных программ-переводчиков), ни собственного словарного багажа. И да простят меня за это Великие Керенские! :lol:

Ну, желание - самое главное. Не будет желания - не будет переводов. Не будет переводов - Кладезь Знаний так и останется в изначальнописаном варианте.
На счет переводчика - ставь Промт или Абби Лингво (Сократ - крайне не рекомендую - после него еще требуется и сурдоперевод для самого себя :mrgreen:)
Хотя и Промт коры мочит:
Оригинал:
These marines board dis­abled enemy ships via a pair of combat buses that occupy the aft small-craft bays.
Промт:
Это правление морских пехотинцев повредило вражеские суда через пару боевых автобусов, которые занимают в кормовой части заливы маленького ремесла.

Вот и приходится дорабатывать творчески, пополняя знания из уже переведенной БТ-литературы.

ЗЫ. У Керенских получить прощение трудно. Это подтверждено исторически :D

СообщениеДобавлено: 26 июл 2007, 16:16
Мехвоин
Согласен, о вкусах не спорят.

На сайте лежит приличное число переводных мануалов.

Ещё есть тут:

ftp://york.chatterweb.net.ru/

Ну с сайта я давно уже потягал что меня интересовало, а вот за ссылочку спасибо. Там я нашёл много вкусностей.

СообщениеДобавлено: 27 июл 2007, 10:35
Leonid
На склад сейчас закачано большое количество ФАСовских старых мануалов и большинство свежих, с нумерацией 35ххх. Соответствующие ссылки пока в процессе.
Приоритет при загрузке отдан оригиналам. Со временем и все переведенные материалы разместим у себя.
Единый стандарт перевода сейчас рождается, но отмечу, что за пару лет, некоторое из первоначального стандарта для себя изменилось.

СообщениеДобавлено: 03 авг 2007, 13:17
Leonid
Пожелания частично выполнены. Добра пожаловать на пополнившийся склад!
Также прошу всех, кто увидел раритет, которого у нас нет, например, blueprints или первое издание 1604 - Battledroids, просьба передать нам копию.

СообщениеДобавлено: 10 авг 2007, 03:16
Stan
Я обнаружил, что оказывается существует FPR35015 TRO 3058: Upgrade (но на BattleCorps, похоже, только в печатном варианте)

Есть возможность достать отсканенную версию???

Официальную PDF-ку нашел на www.classicbattletech.com

СообщениеДобавлено: 10 авг 2007, 12:56
DeJaVu
Плохо искал, есть она в пдфе. К сожалению у нас ее тоже нет. Но выловить попробыем.

СообщениеДобавлено: 11 авг 2007, 03:37
Stan
Плохо искал, есть она в пдфе.


Я нашел, за 30 у.е. - это, конечно, не то чего хотелось бы... если не удастся найти халяву - надо призывать народ скидываться на покупку а еще

[35028] Mercenaries Supplemental Update

Именно в этих мануалах есть много инфы, не приведенной в официальных сорсах по Джихаду.

из апдейта приведен просто шикарный рассказ про защиту Капеллы Черными Асами Ада от Слова Блейка http://www.classicbattletech.com/downlo ... ges1-8.pdf

MUST READ для тех, кто любит в BT аэрокосмические бои, наемников, которые честь и долг ставят выше выживания, и жесткую судьбу главных героев...

СообщениеДобавлено: 04 сен 2007, 20:02
Leonid
Благодаря Grimar'у, у нас появились финансы для приобретения новых новелл с Бэттлкорпса. пожелания будут?
А Grimar получает новую спецлычку.

СообщениеДобавлено: 04 сен 2007, 21:40
Stan
Здорово! Большое ему спасибо!!! Я как раз сейчас перевожу THE LAST DAY OF ZETA Jason Schmetzer, так вот, в нижней части титульного листа есть надпись золотыми буквами TALES OF THE JIHAD... Если это какой-то цикл, то, наверное, было бы здорово заполучить в библиотеку что-нибудь из него.

А еще УМИРАЮ - хочу почитать продолжение ISLE OF THE BLESSED Steven Mohan Jr. (в библиотке пока есть первые 5 глав 2-ой книги) ИМХО, этот автор вообще Очень хорош!

СообщениеДобавлено: 04 сен 2007, 21:50
DeJaVu
Здорово! Большое ему спасибо!!! Я как раз сейчас перевожу THE LAST DAY OF ZETA Jason Schmetzer, так вот, в нижней части титульного листа есть надпись золотыми буквами TALES OF THE JIHAD... Если это какой-то цикл, то, наверное, было бы здорово заполучить в библиотеку что-нибудь из него.


Да, это целый цикл. Например вступительный рассказ к первой книге джихада из этого цикла, и продолжение тоже...

А еще УМИРАЮ - хочу почитать продолжение ISLE OF THE BLESSED Steven Mohan Jr. (в библиотке пока есть первые 5 глав 2-ой книги) ИМХО, этот автор вообще Очень хорош!


Нового ничего не было. Имхо ве силы сейчас будут отданы Драгунам Вульфа, хотя хз.