Страница 2 из 4

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:07
Kane
Слуховые галлюцинации после длинных ночей переводов :P . Следует просто помнить, что английские звук, обозначенный буквой т произносится с придыханием (в отличии от русского).
А так вообще вэчью - это уже не вечью :wink: (ч, кстати в английском твердое, как в польском, в отличии от русского) .
А чтобы понять откуда вообще произношение и прочее стоит заглянуть еще и в Вебстера (особенно этимологическую часть)
http://www.websters-online-dictionary.o ... ion/virtue

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:09
Kane
Hobbit писал(а):
Fenris писал(а):хм...я определённо слышу что-то похожее на -вэчью-

Сейчас тебе объяснят, что слушать надо через специальные академические наушники.

Слово "добродетель" по-английски произносится как [vur-choo].
Вёче или вёчью.


Вече - это старославянское собрание :D . А [vur-choo] вурчуу :D :D :D это я после того, как читаю такие перлы. :D :D

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:11
Fenris
Хоб, в одном ты был определённо прав, когда мы обсуждали с тобой эту заметку неделю назад 8-)

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:12
Fenris
Kane писал(а):Слуховые галлюцинации после длинных ночей переводов :P . Следует просто помнить, что английские звук, обозначенный буквой т произносится с придыханием (в отличии от русского).


уж не хамите ли вы мне, любезный? 8-)

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:14
Kane
Сейчас тебе объяснят, что слушать надо через специальные академические наушники.


Какое утверждение - такой и ответ.

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:15
Fenris
Kane писал(а): А [vur-choo] вурчуу :D :D :D это я после того, как читаю такие перлы. :D :D


ворчать дело не сложное, чтобы не читать перлы - надо просто сделать словарь терминов (единый, общепринятый и т.д.) (хотя бы тех же планет) - нам такой давно нужен, вот никто не берётся....а пока такого нет, все спорные вопросы решаются обсуждением, а не ультимативными набросами...

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:17
Kane
Именно это и было исходным тезисом - а не ответ в стиле - придет Хоббит и все решит. А вы все можете так только - поговорить.

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:21
Fenris
Kane писал(а):Именно это и было исходным тезисом - а не ответ в стиле - придет Хоббит и все решит. А вы все можете так только - поговорить.


ничего не понял:) что было исходным тезисом, что мы можем...можно как то раскрыть, что сказать то хотели?

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:30
Hobbit
Kane писал(а):
Hobbit писал(а):
Fenris писал(а):хм...я определённо слышу что-то похожее на -вэчью-

Сейчас тебе объяснят, что слушать надо через специальные академические наушники.

Слово "добродетель" по-английски произносится как [vur-choo].
Вёче или вёчью.


Вече - это старославянское собрание :D . А [vur-choo] вурчуу :D :D :D это я после того, как читаю такие перлы. :D :D

*сочувственно смотрит*

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:32
Kane
Исходным тезисом было произношение слова - согласно академическим источникам. В том числе принятом на рынке академическом Англо-русском словаре изд-ва Русский язык.

В ответ я получаю варианты в стиле откуда ж вы такое раскопали? +
как бы это...есть редакторы, все вопросы транскрипции и пр. - я окончательно решаю с ними, придёт Хоббит, скажет "о типа проглядели, надо поправить" - поправлю...т.е. замечания на форуме - оно конечно да, полезно, но не так чтобы сразупосле них начинать править....

+ какие-то намеки по академичности...

Если мы ведем Обсуждение - то оно предвидет обоснование (которое было преведено) - а не ультимативное утверждение как итог, еще и с несуществующей транскрипцией.

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:43
Fenris
Kane писал(а):Исходным тезисом было произношение слова - согласно академическим источникам. В том числе принятом на рынке академическом Англо-русском словаре изд-ва Русский язык.


исходным тезисом было просто предложение поправить, линки на источники появились позже...соответственно мой ответ был на 1е сообщение, не надо искажать 8)
ессно в исходном тезисе - я не ломанусь исправлять только потому что товарищ Kane так сказал...

переходя к

Если мы ведем Обсуждение - то оно предвидет обоснование (которое было преведено) - а не ультимативное утверждение как итог, еще и с несуществующей транскрипцией.


как видите в обсуждении возникла затырка, товарищ Хоббит не согласен с вариантом предлагаемым товарищем Kan-ом...продолжайте обсуждение...

в чём проблема?

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:46
Fenris
Хоб, может стоить обсуждение названия этого планетоида выделить в отдельную тему? Здесь оставить "заявки"...

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:49
Kane
Прекрасно - значит обсуждение продолжается.
Тогда, пожалуйста источники в аудиторию. Свои я уже привел - академический Англо-русский словарь + остальное он-лайн (с перечислением источников в них же).
Какие источники мы считаем действующими?

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:52
Hobbit
как видите в обсуждении возникла затырка, товарищ Хоббит не согласен с вариантом предлагаемым товарищем Kan-ом...продолжайте обсуждение...


http://dictionary.reference.com/browse/virtue
http://www.merriam-webster.com/dictionary/virtue
http://www.audioenglish.net/dictionary/virtue.htm

В современном английском это слово произносится как "вёч(у)ью".
Носители языка его произносят как "вёч(у)ью".
По ссылке, которую привел сам товарищ Kane, оно произносится как "вёч(у)ью".

Но да, вы продолжайте, продолжайте обсуждение.

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:54
Kane
:shock:
По моей ссылке? :shock: Как у Козьмы Пруткова - не верь глазам свом :) . Явно звучит т.
Носители языка там же. Пожалуйста, Оксфорд куда уж дальлше?
http://www.askoxford.com/concise_oed/virtue

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:57
Hobbit
Да, по этой ссылке отчетливо произносят "вёчью".
http://www.howjsay.com/index.php?word=virtue&submit=Submit

Носители языка там же. Пожалуйста, Оксфорд куда уж дальлше?

Ну и? Это британский английский.

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:58
Kane
И?

А по ссылке, я уже объясныл специфику произношения т в английском - именно отсюда может создаваться такое впечатление.

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 22:59
Fenris
Hobbit писал(а):Но да, вы продолжайте, продолжайте обсуждение.


не фига:) за произношение ты тут у нас отдуваешься...по крайней мере сегодня 8-)

---------------------------

По моей ссылке? Как у Козьмы Пруткова - не верь глазам свом . Явно звучит т.


позвал человека, дал послушать...-т- не слышит, слышит -ч-....тоже наверное слуховые галлюцинации

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 23:00
Hobbit
Kane писал(а):И?

И вывод очевиден.

СообщениеДобавлено: 07 фев 2009, 23:01
Kane
Не знаю о чем Вы.
Вопрос был какие источники являются обязательными. Как я понимаю, что британский английский уже забанен? :D Огласите :D :D :D