Леонид писал(а):А где-то есть четкая табличка значений суффиксов в английском?
Нет. Тут как бы всё должно быть понятно и так.
Модераторы: Siberian-troll, Hobbit
Леонид писал(а):А где-то есть четкая табличка значений суффиксов в английском?
Маленький Скорпион писал(а):Леонид писал(а):Приверженец политического строя Курит - куритист
В оригинальных текстах я такого слова не припоминаю. Liaoists -- да, были, а вот у Куриты только Kuritans.
connor1942 писал(а):Угу. Я вот ради интереса сейчас полазил бегло по оригинальным текстам, так там полный бардак. У Кейта (который похоже все же Кит) "Kuritist". У Лонга "Kuritas". У Черрита "Kuritans". И Куритцы тоже бывали в каноне, не только куритяне с куритистами. "Kuritian" у Стакпола. Куритянцы, чо.
Леонид писал(а):Вот уж не знаю, чем там в ХГ начали думать
Leonid писал(а):Приверженец политического строя Курит - куритист.
А государство называется Синдикат Дракона и гражданство должно называться как образованное от названия.
deus-vult писал(а):Так что я бы добавил к вариантам еще и "куритовец".
Strange_novice писал(а):... того бритвой Окамма
connor1942 писал(а):Из этой вашей Омерике мне сказали шо: Kuritans would be proper usage (never Kuristists), but that’s in English…
так что я за куритян
Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 5